Archivio di Stato di Torino

 

Volumo 4 : Documents concernant les limites entre le duché de Savoie et le Valais

Sources : Archivio di Stato di Torino    Copyright © ASTO 2006

la cote (Quota) est donnée comme suit : volumo, pagina, fascicolo, mazzo (v. p. f. m.)
Cote Date Contenu [entre crochets : libellé original de l'inventaire]
v.4 p.1 f.1.1 s.d.

Trois mémoires judiciaires sur les différends territoriaux entre le Duché de Savoie et le Valais.

[Tré Memorie istruttive sù le différendze Territoriali vertenti trà l Ducato di Savoie ed il Valle]

v.4 p.1 f.1.2 1730 à 1738

Registre de lettres et mémoires relatifs aux contestations de frontières avec le Valais.

[Registro Lett.e e Memorie riguard.ti le Controversie de' confini col Valais. 1730 in 1738]

v.4 p.1 f.2 21 mai 1730

Lettre de l'intendant du Chablais, avec la demande faite par les communauté de Châtel et la chapelle de la vallée d'Abondance de la raison pour qu'on donne suite aux propositions faites par les syndics des terres limitrophes du Valais, afin de résoudre les litiges qui les opposent à propos des frontières.

[Lettera dell'Intend.e di Chablais con l'instanza fatta dalle communità di Chatel, e la chapelle nella Valle d'Abbondanza perche venissero secondate le proposizioni fatte da' Sindaci delle terre limitrofe del Valais per devenire all'Adequamento delle différendze de' confini tra' loro vertenti. 21. mai 1730]

v.4 p.1 f.3 16 juin 1730

Déclaration faite par deux particuliers sur diverses vexations faites par des Valaisans à ceux de la terre de Vallorcine, province de Faucigny, en raison des contestations de frontières.

[Dichiarazione fatta da due particolari di diversi insulti fatti da' Valesani à quelli della Terra di Vallorsine Provincia di Faucigny per motivo di Contese per i confini. 16 Giug.o 1730]

v.4 p.2 f.4 31 juillet 1730

Lettre de la République du Valais à l'intendant de la province du Chablais, Goibet, au sujet de la tentative d'enlever une limite au lieu-dit Sur la Jeur des Têtes, proche de la Corieur, aux limites des biens communs qui séparent le Valais de la vallée d'Abondance, afin qu'il ordonne aux syndics de la Chapelle d'Abondance de s'entendre avec ceux de Monthey pour faire la visite des limites et d'y remédier. Avec copie de la réponse faite à la susdite lettre, et deux autres lettres relatives à la même affaire

[Lettera della Rep.a di Valais all'Intend.e della Provincia di Chablais Goibet sovra l'attentato fatto di toglier un limite nel Luogo detto Sovra la Ieur des Tetes proche la Corieur ne'limitrofi de' Beni communi che separano il Valais dall'Abbondanza perche ordini à Sindaci della chapelle d'Abbondanza d'intendersi con quelli di Montey per far la Visita de' Limiti, e rimediarvi. Con copia della risposta fatta alla sud.a Lettera, ed altre due Lettere sul med.o fatto. 31 juillet 1730]

v.4 p.2 f.5 14 août 1730

Condensé des titres, fait par l'intendant du Faucigny, Tavier, pour établir les raisons qui justifient le tracé des frontières entre Vallorcine, terre de ladite province, et le Valais

[Ristretto de' Titoli fatto dall'Intend.e del Faucigny Tavier per stabilire le raggioni de' confini trà Vallorsine Terra della med.a Provincia, ed il Valais. 14. août 1730]

v.4 p.2 f.6 28 août 1730

Lettre écrite au nom de la République du Valais à l'intendant susdit, dans laquelle on se plaint que, dans la mine de cette province (du Faucigny) on a outrepassé les limites en mordant sur le territoire de ladite République. Avec les lettres écrites par ledit intendant à la République sur la même affaire.

[Lettera scritta per parte della Rep.a di Valais all'Intend.e sud.o in cui si lamenta che nella Minera di quella Provincia siansi oltre passati j limiti estendendosi sul Territorio della med.a. Con le Lettere scritte dall'istesso Intend.e a d.a Rep.a sul med.o fatto. 28. août 1730. 1730]

v.4 p.2 f.7 4 octobre 1730

Eclaircissements sur la prétendue tentative des Savoyards d'ôter la limite sur les frontières du Chablais et du Valais dans les territoires d'Abondance et de Monthey, et diverses renseignements relatifs auxdites frontières.

[Chiarimenti sù la pretesa tentata rimozione del limite per parte de' Savojardi sù j confini del Chablais, e Valais ne'territorj d'Abbondanza, e Montey e diverse notizie in ordine à med.i confini. 4. octobre 1730. 1730]

v.4 p.3 f.10 19 mars 1731

Réflexions de l'intendant de Faucigny sur l'état de la question des frontières avec le Valais, du côté de Vallorcine, à la suite du voyage qu'il a fait dans cette région, et après qu'il a vu divers documents dans les archives de cette communauté.

[Riflessi dell'Intend.e di Faucigny sul stato della questione de' confini col Valais verso Vallorsine in seguito al viaggio da esso fatto in quel luogo, ed alla visione di diverse Scritture negl' Archivj di quella communità. 19. mars 1731]

v.4 p.3 f.11 19 mars 1731

Mémoire dudit intendant, avec l'énumération des titres, pour combattre les prétentions des Valaisans au sujet des frontière des montagnes de Tenneverge et de Prajon, de la province de Faucigny

[Memoria di d.o Intend.e con designazione de' Titoli per combattere le pretenzioni de' Valaisani per j confini delle montagne di Teneverge, e Prajon della Provincia di Faucigny. 19 d.o 1731. 1731]

v.4 p.3 f.12 20 mai 1731

Mémoire judiciaire de la conférence, envoyé à l'intendant général de Savoie pour avoir divers éclaircissements sur les points litigieux concernant les frontières entre la Savoie et le Valais. Avec les réponses de l'intendant du Faucigny qui contiennent les éclaircissements susdits.

[Memoria istruttiva del Congresso mandata all'Intend.e générale di Sav.a per avere diversi chiarimenti sù j punti di Contesa per i confini trà la Sav.a et il Valais. Con le risposte dell'Intend.e del Faucigny che portano li sud.i Chiarimenti delli 20. mai 1731]

v.4 p.3 f.8 3 novembre 1730

Déclaration de deux particuliers justifiant l'implantation d'une sorte de limite, faite un mois plus tôt par les Valaisans voisins, sur la montagne de Vallorcine, au préjudice de la juridiction de sa Majesté

[Dichiarazione di due part.ri giustificante il piantam.o di una specie di termine fatto un mese prima da' Valaisani confinanti sù la montagna di Vallorsine in pregiudizio della Giurid.ne di Sa Majesté 3. novembre 1730. 1730]

v.4 p.3 f.9 22 novembre 1730

Acte de la détermination des frontières entre la province de Faucigny et le Valais, pour les confins du territoire de Vallorcine avec celui de Chamonix. Avec divers documents anciens concernant les frontières.

[Atto di terminazione de' confini trà la Prov.a di Faucigny et il Valais per il Territ.o di Vallorsine con quello di Chamonix. Con diverse scritture antiche riguard.ti d.i confini. 22. novembre 1730. 1730]

v.4 p.4 f.13 28 avril 1731

Résultat de la conférence dans laquelle ont été examinées les droits respectifs de sa Majesté et des Valaisans dans les différends sur les frontières entre le Chablais et le Valais.

[Risultato del Congresso in cui si sono esaminate le ragioni che competono à Sa Majesté et à Valaisani in ordine alle différendze de' confini trà l Chablese, et il Valais. 28. avril 1731]

v.4 p.4 f.14 28 avril 1731

Avis de la conférence, soit mémoire judiaire sur la manière dont on devrait établir la carte topographique, pour indiquer les limites et les terrains contestés entre la Savoie et le Valais.

[Parere del Congresso, ò sia memoria istruttiva sul modo con cui dovrà formarsi la Carta Topografica per l'indicazione de' Limiti, e terreni contenziosi trà la Savoie et il Valais. 28. avril 1731. 1731]

v.4 p.4 f.15 26 mai 1731

Informations prises par le prédit intendant pour identifier les frontières entre le village de Valorsine et le Valais.

[Informazioni prese dal pred.o Intend.e per identificare j confini trà l Villaggio di Valorsine, et il Valais. 26. mai 1731. 1731]

v.4 p.4 f.16 4 juin 1731

Réflexions de l'intendant du Chablais sur la nouvelle carte réalisée des terrains contestés entre cette province et le Valais, avec l'indication des limites et des régions désignées sur ladite carte.

[Riflessi dell'Intend.e di Chablais sù la nuova Carta fatta de' terreni controversi trà quella Provincia et il Valais con indicazione de' termini, e Regioni designate nella sud.a Carta. 4. Giu.o 1731. 1731]

v.4 p.5 f.17 15 juin 1731

Avis du conseil, soit réflexions sur la carte transmise par l'intendant général de Savoie, concernant les terrains situés entre le Faucigny et le Valais.

[Parere del Congresso, ò siano riflessi sù la Carta trasmessa dall'In- tend.e générale di Savoie continenti li siti trà l Faucigny et il Valais. 15. Giug.o 1731]

v.4 p.5 f.18 15 juin 1731

Autre avis sur la manière dont Sa Majesté doit répondre aux doléances des Valaisans, à supposer que, dans la mensuration générale de la Savoie, on ait outrepassé les limites qui séparent les deux états. Avec la copie de la lettre écrite par les Valaisans à Sa Majesté sur ce sujet.

[Altro sul modo con cui deve Sa Majesté far rispondere alle doglianze portate per parte de' Valaisani supponendo che nella misura générale della Savoie si sieno oltrepassati j limiti che dividono j due Stati. Con la Copia della Lettera scritta dà Valaisani à Sa Majesté à tal riguardo. 15 d.o 1731]

v.4 p.5 f.19 5 août 1731

Autre avis dudit conseil sur la manière de répondre aux réserves faites par les Valaisans sur le tracé des limites de la province de Faucigny avec le Chablais dans la carte topographique réalisée par l'ingénieur Pilliano.

[Altro del med.o sul modo di rispondere alle eccezioni fatte per parte de' Valaisani alla designazione de' limiti della Prov.a di Faucigny col Chablais contenuta nella Carta Topografica formata dall'Ingeg.e Pilliano. 5. août 1731. 1731]

v.4 p.5 f.20 5 juillet 1733

Enquête du châtelain du village de la Chapelle, dans le territoire d'Abondance, confirmant la mensuration par les Valaisans du territoire limitrophe du village susdit, lors de laquelle ils se sont avancés sur le territoire relevant de Sa Majesté.

[Informazioni prese dal Castellano del Villaggio de la chapelle nel Territ.o d'Abbondanza comprovanti la misura fatta per parte de' Valaisani del Territorio limitrofo al sud.o Villaggio in occasione della quale si sono inoltrati sul Territorio spettante à Sa Majesté 5. juillet 1733]

v.4 p.6 f.21 31 août 1731

Copie de la lettre envoyé par l'intendant de Faucigny aux Valaisans, les invitant à se rendre sur la frontière afin de vérifier lors d'une rencontre commune les noms des régions voisines des deux état. Avec la réponse des Valaisans à la lettre susdite.

[Copia di lettera spedita dal Intend.e di Faucigny a' Valaisani invitandoli à portarsi sù j limiti ad effetto di verificare col reciproco abboccamento j nomi delle Regioni confinanti dell'uno e l'altro Stato. 31 Ag.to 1731. Con la risposta de' Valaisani alla sud.a Letter]

v.4 p.6 f.22 7 septembre 1731

Copie authentique de l'acte de délégation de deux sujets de la République du Valais, pour qu'ils se rendent sur la frontière de la province de Faucigny et vérifient avec cet intendant les limites entre les deux états.

[Copia autentica dell'Atto di deputazione fatta dalla Rep.a di Valais di due Soggetti per portarsi sù j limiti della Provincia di Faucigny, e verificare con quell'Intend.e j limiti trà li due Stati. 7. septembre 1731]

v.4 p.6 f.23 17 septembre 1731

Procès-verbal du déplacement de l'intendant susdit pour vérifier, avec les délégués valaisans, les frontières entre la province de Faucigny et le Valais.

[Verbale di trasferta dell'Intend.e sud.o per verificare assieme à Deputati Valaisani j confini trà quella Provincia et il Valais. 17. septembre 1731. 1731]

v.4 p.6 f.24 28 février 1732

Avis de la conférence sur la réponse à faire, au nom de Sa Majesté, à la lettre écrite, et au mémoire transmis par les Valaisans, dans lequel ils demandaient principalement et avec insistance à Sa Majesté de résoudre, par l'entremise de ses délégués conjointement à ceux des Valaisans, de résoudre les points litigieux encore en suspens sur les frontières entre la Savoie et le Valais. Avec copie de la lettre précitée et du mémoire des Valaisans.

[Parere del Congresso sù la risposta da farsi per parte di Sa Majesté alla Lettera scritta, e memoria trasmessa da' Valaisani con cui instavano principalmente acciò la M.S. per mezzo de' suoi deputati unitamente à quelli de' sud.i Valaisani terminare li punti di Contesa ancor pendenti per li confini trà la Savoie et il Valais. Con copia della sud.a lettera e memoria de' Valaisani in data de' 28 febr.o 1732]

v.4 p.7 f.25 1733

Mémoire judiciaire sur les contestations territoriales pendantes entre les provinces de Faucigny et du Chablais, avec le Valais.

[Memoria istruttoria sù le pendenze territoriali trà le Provincie di Faucigny, e Chablais col Valais. 1733]

v.4 p.7 f.26 4 juillet 1733

Abrégé des litiges relatifs aux frontières entre les province de Faucigny et et du Chablais d'une part, avec le Valais d'autre part, pour servir à l'intendant général de Savoie, dans les négociations entre les délégués respectifs en vue d'un accord.

[Ristretto delle Controversie de' confini trà le Provincie di Faucigny, e Chablais col Valais per servir d'Istruzione all'Intend.e générale di Savoie in occasione della Trattativa trà j rispettivi deputati per l'adequamento. 4. juillet 1733]

v.4 p.7 f.27 14 juillet 1733

Instruction donnée par l'intendance générale de Savoie à l'intendant Favier, pour négocier avec les délégués du Valais un accord sur les contestations territoriales pendantes entre la province de Faucigny et le Valais. Avec une note des documents transmis relatifs aux contestations pendantes susdites.

[Istruzione data dall'Intendenza générale di Savoie all'Intend.e Favier per trattare coi deputati della Rep.a di Valais dell'adequamento delle pendenze Territoriali trà la Provincia di Faucigny et il Valais. Con una nota di Scritture trasmessegli relative alle sud.e pendenze. 14. juillet 1733]

v.4 p.7 f.28 1733

Doléances faites à l'intendant du Chablais, par les communautés de la Chapelle d'Abondance et de Chatel, de la vallée d'Abondance, pour conserver leur ancien droit de faire paître leurs bétails dans les montagnes ci-mentionnées, limitrophes du Valais. Avec l'enquête du susdit intendant sur cette affaire.

[Rapprésentanza fatta all'Intend.e del Chablais dalle communità della chapelle, e Chatel della Valle d'Abbondanza per esser mantenute nell'antico possesso di pascere j loro Bestiami nelle montagne ivi menzionate limitrofe col Paese di Valais. 31. juillet Colle informazioni prese à tal riguardo dal sud.o Intend.e 1733]

v.4 p.8 f.29 1 août 1733

Acte de délégation par le Conseil du Valais à Messieurs Kalbermatten et Courten, pour qu'ils se rendent avec les délégués de Sa Majesté sur les lieux revendiqués par les deux états, afin d'y reconnaître et d'y vérifier de concert les limites.

[Atto di deputazione fatto dal Conseglio del Valais nelle persone de' SS.ri Kalbermatten e Corten per portarsi assieme ai deputati di Sa Majesté sù j Luoghi contesi frà li due Stati per riconoscere, e verificarne di concerto j limiti 1.o août 1733. 1733]

v.4 p.8 f.30 14 août 1733

Lettre de l'intendant de Faucigny à l'intendant général de Savoie, sur le résultat de la conférence des conseils tenus précédemment à Vallorcine avec les délégués du Valais en vue d'un accord sur les limites. Avec un mémoire, en guise de réponse à la lettre susdite, et d'instruction pour ledit intendant sur la manière de poursuivre les négociations.

[Lettera dell'Intend.e di Faucigny all'Intend.e générale di Savoie continente il risultato delle Conferenze già tenute à Vallorsine co' Deputati del Valais per l'adequamento de' confini. 14 août 1733. Con una memoria risponsiva alla sud.a lettera, ed istruttiva per il med.o Intend.e sul modo di prosseguire la Trattativ]

v.4 p.8 f.31 août 1733

Procuration et pleins pouvoirs du chapitre de Saint-Maurice en faveur de ses sujets délégués avec les Valaisans aux négociations sur les frontières avec la Savoie.

[Procura, e pienpotere del Capitolo di S. Maurizio per li Soggetti deputati à trattare unitamente à Valaisani dell'adequam.o de' confini colla Savoie 14. e 15. août 1733. 1733]

v.4 p.8 f.32 s.d.

Carte des montagnes limitrophes entre la Savoie et le Valais.

[Carta delle montagne limitrofe trà la Savoie et il Valle]

v.4 p.8 f.33 s.d.

Autre carte topographique du territoire de Conches, des Mollies, des Ruffes, et d'une partie de ceux du Morland, des Ravines, du Bord, et de Masan, situés dans la communauté de Châtel dans la vallée d'Abondance.

[Altra Topografica de' Territory di Conches des Mollies, des Ruffes, e d'una parte di quelli di Morland, des Ravines, du Bord, e di Masan situate nella Comm.tà di Chatel nella Valle d'Abbondanza.]

v.4 p.9 f.1 20 août 1733

Carte topographique convenue et signée par les délégués respectifs, pour les frontières entre le Faucigny et le Valais, des communes de Martigny, Chamonix et Vallorcine, concernant les montagnes de Balme et Catogne. Avec deux copies authentiques de celle-ci.

[Carta topografica convenuta e sottoscritta dà rispettivi deputati per j confini trà l Faucigny et il Valais delle communità di Martigni, Chamonix, e Vallorcine in ordine alle montagne delle Balme, e Cattogne. 20. août 1733. Con due copie autentiche di ess]

v.4 p.9 f.2 23 août 1733

Enquête de l'intendant du Faucigny pour vérifier la dénomination des territoires limitrophes et contentieux entre cette province et le Valais.

[Informazioni prese dall'Intend.e del Faucigny per accertare la denominazione de' Territorj limitrofi, e contenziosi trà quella Provincia, et il Valais. 23. août 1733]

v.4 p.9 f.3 24 août 1733

Mémoire remis par les délégués du Valais pour établir les frontières entre la communauté de la Barme et celle de Catogne. Avec un abrégé des traîtés conclus entre la Maison Royale de Savoie et les Valaisans en 1528 et 1569.

[Memoria rimessa da deputati del Valais per stabilire j confini trà le communità de la Barme, e Catogne. Con un ristretto de' Trattati fatti trà la R.l Casa di Savoie et j Valesani negl'Anni 1528 e 1569. 24 Ag.to 1733]

v.4 p.9 f.4 26 août 1733

Procès-verbal de l'intendant du Faucigny et des délégués Valaisans pour la réalisation de la carte topographique, et présentation des titres qui s'y trouvent décrits, produits des deux côtés, au sujet des frontières entre la province de Faucigny et le Valais, du côté des montagnes de la Balme et de Catogne.

[Verbale fatto dall'Intend.e del Faucigny e dà deputati Valaisani per la formazione della Carta Topografica, e présentazione de' titoli ivi descritti prodotti hinc inde per j confini trà la Prov.a di Faucigny et il Valais verso le montagne de la Balme, e Catogne. 26. août 1733]

v.4 p.10 f.5 26 août 1733

Copies de documents produits par les délégués Valaisans à l'intendant du Faucigny et décrits dans le procès-verbal du 26 août, pour les frontières entre cette province et le Valais, concernant les montagnes susdites. Copies d'autres documents]présentés par ledit intendant égalements décrits dans le procès-verbal. Et copies d'autres documents relatifs auxdites frontières et qui n'ont pas été produits par l'intendant.

[Copie di Scritture esibite da' deputati Valaisani all'Intend.e di Faucigny e descritte nel Verbale di d.o g.no 26. août per j confini trà quella Provincia et il Valais à riguardo delle montagne sud.e. Altre esibite dal med.o Intend.e pure descritte nel Verbale. Ed altre non esibite da questo in ordine à med.i confini. 26. d.o 1733. 1733]

v.4 p.10 f.6 28 août 1733

Carte topographique convenue et ratifiée par les délégués respectifs pour les frontières entre la Province de Faucigny et l'abbaye de Saint-Maurice, concernant les montagnes d'Emosson et de Barberine, la première également nommée Chésery.

[Carta Topografica convenuta, e sottos.ta dà rispettivi deputati per j confini trà la Provincia di Faucigny, e l'Abbazia di S. Maurizio per le montagne d'Emousson, e Barberine la prima denominata Chesery. (Copia) 28. août 1733. 1733]

v.4 p.10 f.7 28 août 1733

Procès-verbal de l'intendant du Faucigny et des délégués valaisans unis à ceux de l'abbé de Saint-Maurice, pour la confrontation des cartes, et communications respectives des titres afin d'établir les frontières entre la province de Faucigny et le Valais, du côté du village de Vallorcine, pour les montagnes de Chésery, Tenneverge et Prajon.

[Verbale fatto dall'Intend.e del Faucigny, e dai deputati Valaisani seco giunti quelli dell'Abbate di San Maurizio per la Confrontazione delle carte, e communicazione rispettiva de' titoli per stabilire j confini trà la Provincia di Faucigny, et il Valais verso il Villaggio di Vallorsine per le montagne di Chesery, Teneverge, e Prajon. 28. août 1733]

v.4 p.10 f.8 28 août 1733

Copies de documents présentés par le ledit intendant aux délégués du Valais, et décrits dans le procès-verbal du susdit 28 août 1733, relatifs aux frontières entre le Faucigny et le Valais pour les montagnes de Tenneverge, et Prajon. Autres documents produits par les délégués valaisans, égalements décrits dans le procès-verbal susdit.

[copie di Scritture esibite dal d.o Intend.e à deputati Valaisani, e descritte nel Verbale del sud.o g.no 28. août riguardanti j confini trà l Faucigny et il Valais per le montagne di Teneverge, e Prajon. Altre esibite dà deputati Valaisani pure descritte nel sud.o Verbale. 28. août 1733]

v.4 p.11 f.10 31 août 1733

Copie authentique des pleins pouvoirs produits par les délégués de la République du Valais afin de négocier et résoudre les litiges territoriaux entre la province de Faucigny et le Valais.

[Copia autentica del pienpotere esibito dà deputati della Rep.a di Valais per trattare, e conchiudere le pendenze Territoriali trà la Provincia di Faucigny, et il Valais. 31. d.o 1733]

v.4 p.11 f.9 30 août 1733

Carte topographique convenue et ratifiée par les délégués et ingénieures respectifs, relative aux frontières entre le Chablais et le Valais, soit entre la communauté d'Abondance et celle de Monthey.

[Carta Topografica convenuta e sottos.ta da' rispettivi deputati et Ingeg.ri per j confini trà il Chablais, et il Valais, ò sia trà le Comm.tà d'Abbondanza e di Montey. 30. d.o 1733. (Copi]

v.4 p.13 f.1 1 septembre 1733

Procès-verbal des délégués respectifs de Sa Majesté et de la République du Valais, relatif à la confrontation et à la vérification de la carte réalisée et fixée par les ingénieurs respectifs, et à l'échange des titres établissant le droit de chaque partie, pour fixer les limites entre la province du Chablais et le Valais, sur les montagnes qui séparent la vallée d'Abondance de la terre de Monthey.

[Verbale fatto dà rispettivi deputati di Sa Majesté e della Rep.a di Valais per il Confronto e Verificazione della Carta formata, e segnata dà rispettivi Ingeg.ri e per la rémissione hinc inde de' titoli stabilienti il dritto di ciascuna parte in ordine alla fissazione de' limiti trà la Provincia di Chablais, et il Valais sù le montagne che dividono la Valle d'Abbondanza dalla Terra di Montey. 1.o septembre 1733]

v.4 p.13 f.2 1 septembre 1733

Copies de documents produits par les Valaisans à l'intendant du Chablais et décrits dans le procès-verbal dudit 1er septembre, pour les frontières entre cette province et le Valais, concernant les communautés d'Abondance et de Monthey. Autres pièces produites par l'intendant du Chablais, également décrites dans le procès-verbal. Ainsi que d'autres pièces, qui n'ont pas été produites par ledit intendant, relatives aux mêmes frontières.

[copie di Scritture esibite dà Valaisani all'Intend.e del Chablais, e descritte nel Verbale di d.o giorno 1.o septembre per j confini trà quella Provincia et il Valais in ordine alle communità d'Abbondanza, e di Montey. Altre esibite dall'Intend.e del Chablais pure descritte nel Verbale. Ed altre non esibite dal med.o Intend.e in ordine ai stessi confini. 1.o septembre 1733. 1733]

v.4 p.13 f.3 2 septembre 1733

Procès verbal du déplacement des délégués respectifs de Sa Majesté et de la République du Valais, afin de vérifier les limites des montagnes contentieuse entre la communauté de Monthey et la vallée d'Abondance.

[Verbale di trasferta fatto da rispettivi deputati di Sa Majesté e della Rep.a di Valais per la verificazione de' limiti sù le montagne contenziose trà la Comm.tà di Montey e la Valle d'Abbondanza. 2. septembre 1733]

v.4 p.14 f.4 10 septembre 1733

Refléxions et observations de l'intendant Goibet sur le plan convenu entre les délégués respectifs, en vue d'un accord sur les contentieux territoriaux entre le Chablais et le Valais.

[Riflessi, et osservazioni fatti dall'Intend.e Goibet sul piano convenuto trà j rispettivi deputati per l'adequamento delle pendenze territoriali trà il Challaix et il Valais. 10. septembre 1733. 1733]

v.4 p.14 f.5 25 septembre 1733

Rapport de l'intendant général de Savoie sur tout le déroulement des négociations entre les intendants du Faucigny et du Chablais d'une part, et les délégués Valaisans, accompagnés par ceux de l'abbé de Saint-Maurice d'autre part, pour la vérification des limites, l'établissement et la certification des cartes topographiques, et pour l'échange des titres en vue de fixer la frontière entre les deux états. Avec, à la fin, une liste des titres et documents respectivement produits à cette occasion.

[Relazione fatta dall'Intend.e générale di Savoie di tutta la Trattativa seguita tra' li Intend.ti del Faucigny, e Chablais coi deputati Valaisani, seco giunti quelli dell'Abbate di S. Maurizio per la verificazione de' limiti, formazione, e sottoscrizione, delle carte Topografiche, e comunicazione rispettiva de' titoli ad effetto di stabilire j confini tra li due Stati. Con in fine una nota de' titoli e scritture rispettivamente prodotte in tal occasione. 25. septembre 1733]

v.4 p.14 f.6 1733 in 1735

Copie de lettres écrites au marquis d'Ormea par le comte Bonaudo, intendant général de la Savoie, relatives à la négociation de l'accord sur les frontières avec les Valaisans.

[Copia di Lettere scritte al M.se d'Ormea dal comte Bonaudo Intend.e générale della Savoie sù la Trattativa dell'adequamento de' confini co' Valaisani. 1733 in 1735]

v.4 p.14 f.7 25 juillet 1734

Condensé du résultat de la visite effectuée par les délégués respectifs sur les lieux contestés entre la province de Faucigny et le Valais.

[Ristretto del risultato della Visita fatta dà rispettivi deputati de' posti controversi trà la Prov.a di Faucigny et il Valais. 25. juillet 1734]

v.4 p.15 f.10 avril 1735

Deux avis du conseil sur l'état du contentieux territorial entre la province de Faucigny et le Valais, avec l'abbaye de Saint-Maurice, à la suite des informations ultérieures transmises à l'intendant général de Savoie sur cet affaire.

[Due Pareri del Congresso sul Stato delle pendenze Territoriali trà la Provincia di Faucigny et il Valais con l'Abbazia di S. Maurizio in seguito alle ulteriori notizie trasmesse all'Intend.e générale di Savoie à tal riguardo. 2 e 7 avril 1735. 1735]

v.4 p.15 f.11 25 juin 1735

Lettre dudit intendant au marquis d'Ormea afin d'obtenir son avis sur la réponse à faire à la lettre jointe, qui lui a été écrite de la part des Valaisans, l'avisant de la délégation de sujets pour négocier sur les contentieux relatifs aux frontières entre les deux états.

[Lettera di d.o Intend.e al M.se d'Ormea per avere li suoi sensi sù la risposta dà farsi alla Lettera ivi annessa scrittagli per parte de' Valaisani notificandogli la deputaz.ne de' Soggetti per trattare delle pendenze de' confini frà li due Stati. 25. juin 1735. 1735]

v.4 p.15 f.8 6 août 1734

Avis du conseil, dans lequel, examinant le résultat de la visite effectuée par les délégués respectifs sur les territoires contestés entre la province de Faucigny et le Valais, on propose comment on pourrait mener les négociations et l'accord relatif à ces litiges territoriaux. Avec un abrégé dudit résultat.

[Parere del Congresso in cui esaminando il risultato della Visita fatta da' rispettivi deputati de' Territorj contesi trà la Provincia di Faucigny et il Valais si propone il modo con cui potrebbe maneggiarsi la Trattativa, et il componimento di quelle pendenze territoriali. Con un ristretto dell'istesso risultato. 6. août 1734. 1734]

v.4 p.15 f.9 1735

Abrégé des litiges territoriaux entre la Province de Faucigny et le Chablais d'une part, et le Valais y compris l'abbaye de Saint-Maurice d'autre part, avec l'indication des titres et droits produits des deux côtés.

[Ristretto delle pendenze territoriali trà le Provincie di Faucigny, et Chablais, et il Valais comprensivamente all'Abbazia di S. Maurizio, con indicazione de' titoli, e raggioni prodotte hinc inde. 1735. 1735]

v.4 p.16 f.12 11 juillet 1735

Lettre originale de Sa Majesté au susdit intendant, par laquelle elle lui donne ses consignes relatives au projet d'accord sur les différends concernant les frontières entre la Savoie et le Valais.

[Lettera originale di Sa Majesté all'Intend.e pred.o con cui gli dà li suoi ordini sù i proggetti dell'adequamento delle différendze de' confini trà la Savoie et il Valais. 11. juillet 1735. 1735]

v.4 p.16 f.13 1735

Journal des conférences tenues à Evian entre les délégués de sa Majesté et ceux de la République du Valais et de l'abbé de Saint-Maurice, en vue de l'accord sur les frontières entre les provinces de Faucigny et du Chablais d'une part, et le Valais, y compris l'abbaye de Saint-Maurice d'autre part.

[ Giornale delle Conferenze tenutesi à Evian trà li deputati di Sa Majesté e quelli della Rep.a di Valais, e dell'Abbate di S. Maurizio per l'adequamento de' confini trà le Provincie di Faucigny e Ciablese et il Valais compresa l'Abbazia di S. Maurizio. Ag.to e septembre 1735. 1735]

v.4 p.16 f.14 15 août 1735

Instruction donnée de la part de l'intendant général aux intendants du Genevois et du Chablais, afin de négocier et trouver un compromis à l'amiable relatif aux frontières entre les provinces du Chablais et de Faucigny avec le Valais.

[Istruzione data per parte dell'Intend.a générale della Sav.a alli Intend.ti del Genevese, e Chablais per trattare, e comporre amichevolmente le différendze de' confini vertenti trà le Provincie di Chiablese, Faucigny, con il Valais. 15. août 1735]

v.4 p.16 f.15 août 1735

Pleins pouvoirs de la République du Valais à ses délégués pour discuter avec ceux de Sa Majesté, et de mettre un terme aux litiges relatifs aux frontières entre les deux états.

[Pienpotere della Rep.a di Valais à suoi deputati per conferire con quelli di Sa Majesté, e terminare le différendze de' confini frà li due Stati. 20. e 28. août 1735]

v.4 p.16 f.16 29 août 1735

Pleins pouvoirs de l'abbé de Saint-Maurice à ses délégués afin de résoudre par un compromis à l'amiable, les litiges territoriaux entre la province de Faucigny et cette abbbaye associée aux délégués du Valais.

[Altro dell'Abb.e di S. Maurizio à suoi deputati per componere amichevolmente con una Convenzione le pendenze territoriali trà la Prov.a di Faucigny, e quell'Abbazia unitamente à deputati del Valais. 29. août 1735]

v.4 p.17 f.17 1735

Mémoire des divers titres concernant les frontières et dont les délégués valaisans ont demandé communication.

[Memoria di diversi titoli chiamati in comunicazione da' deputati Valaisani in ordine à confini 1735. 1735]

v.4 p.17 f.18 5 septembre 1735

Copie de lettres de l'intendant général de la Savoie à celui de Faucigny sur les négociations qui étaient alors en cours avec les délégués valaisans, concernant l'accord sur les contentieux sur les frontières entre les deux états. Et d'autres lettres des intendants Tavier et Goibet sur la même affaire.

[Copia di Lettere scritte dall'Intend.e générale della Savoie à quello di Faucigny sù la Trattativa che allora si faceva co' deputati Valaisani per l'adequam.o delle pendenze de' confini trà j due Stati Ed altre Lettere delli Intendenti Tavier, e Goibet sul med.o fatto. 5 septembre 1735]

v.4 p.17 f.19 4 juillet 1736

Avis du conseil sur les nouvelles ouvertures de la République du Valais pour l'accord concernant les litiges sur ces frontières avec la Savoie.

[Parere del Congresso sù le nuove aperture fatte dalla Rep.a di Valais per l'accomodemento delle pendenze di que' confini colla Savoie. 4. juillet 1736]

v.4 p.17 f.20 29 septembre 1736

Avis sur la lettre des Valaisans, dans laquelle, en commmuniquant le rapport de leurs délégués sur les conférences tenues à Evian avec ceux de Sa Majesté, il prétendent faire démonstration de toutes les facilités octroyées par le Canton du Valais concernant les litiges territoriaux et ils demandent que celles-ci soient sanctionnées par un jugement définitif conformément aux alliances conclues avec la Maison Royale de Savoie.

[Altro sù la Lettera scritta dà Valaisani, in cui comunicando la relazione dé suoi deputati delle Conferenze tenute à Evian con quelli di Sa Majesté pretendono di provare le facilità date dal Canto dé Valaisani per l'adequamento delle pendenze dé confini e chiamano che siano queste decise per mezzo d'un Giudicio definitivo in conformità delle Alleanze con la R.l Casa. 29. septembre 1736]

v.4 p.18 f.21 novembre 1736

Mémoires, soit état des litiges territoriaux entre la province du Chablais et le Valais, et des projets élaborés pour trouver un compromis.

[Memorie ò sia stato delle pendenze territoriali trà la Provincia di Chablais, et il Valais e dé proggetti fatti per il loro Componimento. 3. e 24. novembre 1736]

v.4 p.18 f.22 19 novembre 1736

Résultat du conseil tenu à la suite des rapports envoyés par la Savoie sur les négociations relatives à l'accord portant sur les frontières avec les Valaisans.

[Risultato del Congresso tenuto in seguito alle Relazioni mandate dalla Savoie sù la trattativa dell'Adequamento de' confini co' Valaisani. 19. novembre 1736. 1736]

v.4 p.18 f.23 16 janvier 1737

Avis du conseil sur le projet de l'intendant général de la Savoie concernant la résolution des litiges territoriaux avec le Valais. Avec la lettre originale de Sa Majesté à l'intendant susdit, par laquelle elle lui donne ses ordres en fonction de l'avis précité.

[Parere del Congresso sul proggetto dell'Intend.e générale della Savoie per la terminazione delle pendenze territoriali col Valais. Con la lettera originale di Sa Majesté al sud.o Intend.e per cui gli dà li suoi ordini dipendentemente dal sud.o parere. 16. Gen.o 1737. 1737]

v.4 p.18 f.24 3 juillet 1737

Convention établie à Turin entre les ministres délégués de sa Majesté et ceux de la République du Valais, concernant l'accord sur les litiges relatifs aux frontières entre la province du Chablais et de Faucigny, d'une part, et le Valais, d'autre part. Avec l'acte authentique des pleins pouvoirs conférés aux Valaisans.

[Convenzione stipulata in Torino trà li Ministri dà Sa Majesté deputati, e quelli della Rep.a di Valais per l'adequamento delle pendenze de' confini trà le Provincie di Chablais e Faucigny col Valais. Con li pien poteri originali de' Valaisani. 3. Lug.o 1737. 1737]

v.4 p.18 f.25 17 août 1737

Avis du congrès sur la ratification, envoyée par les Valaisans, de la convention entre les délégués respectifs concernant l'accord sur les frontières, et sur l'envoi de commissaires pour planter les limites.

[Parere del Congresso sù la ratificanza spedita dà Valaisani della Convenzione seguita trà li rispettivi deputati per l'adequamento de' confini, e sù la deputazione de' Commessarj per il piantamento de' termini. 17. août 1737]

v.4 p.19 f.26 14 septembre 1737

Instruction aux intendants Goibet et Tavier, pour qu'ils assistent avec les délégués valaisans au bornage, selon la convention du 3 juillet 1737.

[Istruzione alli Intendenti Goibet, e Tavier per assistere assieme à Deputati Valaisani al piantamento de' termini relativamente alla Convenzione delli 3. Lug.o. 14. septembre 1737. 1737]

v.4 p.19 f.27 24 septembre 1737

Acte de délégation par la République du Valais, par l'intermédiaire de ses commissaires pour le bornage entre les deux états selon la convention établie le 3 juillet 1737. Avec l'acte de délégation de l'abbé de Saint-Maurice au même effet.

[Atto di deputazione fatta dalla Rep.a di Valais de' suoi Commessarj per il piantamento de' termini trà li due Stati in seguito alla Convenzione stipulata li 3. Lug.o. Con quello dell'Abbate di S. Maurizio per l'istesso effetto. 24. septembre 1737. 1737]

v.4 p.19 f.28 9 octobre 1737

Procès-verbal des délégués respectifs justifiant le fait que leur déplacement pour le bornage sur les montagnes de Balme et de Catogne n'a pu être effectué à cause de la neige, raison pour laquelle lesdits délégués sont allés dans le Chablais afin de planter les limites séparant le territoire d'Abondance de celui de l'abbaye de Saint-Maurice.

[Verbale dé rispettivi deputati giustificante la loro trasferta per il piantamento dé termini sù le montagne della Balma e di Catogne non potutosi però eseguire à motivo delle Nevi, per il che si sono li med.i deputati trasferiti nel Chablais per piantare j termini divisorj del territorio d'Abbondanza con quello dell'Abbazia di S. Maurizio. 9. octobre 1737]

v.4 p.19 f.29 19 octobre 1737

Procès-verbal relatif au déplacement des délégués respectifs de Sa Majesté et de la République du Valais sur le territoire limitrophe entre l'Abondance, dans le Chablais, et la communauté de Monthey, dans le Valais, pour la fixation des limites selon le modèle approuvé en 1733.

[Altro di trasferta fatta da rispettivi deputati di Sa Majesté e della Rep.a di Valais sul territorio limitrofo trà l'Abbondanza nel Chiablese, e la communità di Montey nel Valais per la fissazione de' limiti à tenor del Tipo concordato nel 1733. 19. octobre 1737. 1737]

v.4 p.20 f.30 26 juin 1738

Doléances de la communauté de Châtel, dans le Chablais, concernant le préjudice que lui a porté l'abornement des limites qui la séparent du Valais. Avec les réflexions de l'intendant Goibet sur lesdites doléances.

[Rapprésentanza fatta per parte della communità di Chatel en Chablais in ordine al pregiudizio che gli risulta dal piantamento de' termini divisorj col Valais. Con j riflessi dell'Intend.e Goibet sù la med.a rapprésentanza. 26. juin 1738]

v.4 p.20 f.31 24 juillet 1738

Pleins pouvoirs de la République du Valais à ses délégués pour qu'ils aillent avec ceux de Sa Majesté, planter les limites entre les deux états, selon la convention établie le 3 juillet 1738.

[Pienpotere della Rep.a di Valais à suoi deputati per devenire con quelli di Sa Majesté al piantam.o de' termini trà li due Stati à tenor della Convenzione stipulata li 3. juillet. 24. d.o 1738. 1738]

v.4 p.20 f.32 9 août 1738

Déclaration des délégués du Valais, soit la promesse d'engager leurs supérieurs à permettre de tirer, en temps de sécheresse, du lac du Golier, un filet d'eau suffisant pour abreuver le bétail des particuliers du Châtel, dans la vallée d'Abondance.

[Dichiarazione de' deputati di Valais, ò sia promessa d'impegnare j loro supériori à permettere l'estrazione in tempo di siccità d'un filo d'acqua sufficiente dal Lago du Golier per abbeverare il Bestiame de' particolari di Chatel nella Valle d'Abbondanza. 9. août 1738]

v.4 p.20 f.33 9 août 1738

Procès-verbal des délégués de Sa Majesté et de ceux du Valais et de l'abbé de Saint-Maurice, de l'abornement des limites entre le Faucigny et le Valais et cette abbaye, selon le modèle convenu et ratifié le 28 août 1733.

[Verbale fatto dà deputati di Sa Majesté e da quelli del Valais e dell'Abbate di S. Maurizio del piantam.o de' termini trà il Faucigny, ed il Valais, e quella Abbazia relativamente al Tipo concordato, e sottoscritto li 28. août 1733. 9. août 1738]

v.4 p.21 f.34 9 août 1738

Procès-verbal des délégués respectifs de Sa Majesté et de la République du Valais concernant l'abornement des territoires des villages des Jeurs et de Martigny en Valais, sur la montagne du Catogne ou de Balme, séparant les territoires de Vallorcine et de Chamonix, selon la carte topographique convenue et ratifiée le 20 août 1733.

[Verbale fatto dà rispettivi deputati di Sa Majesté, e della Repub.ca di Valais per il piantamento de' termini nè territorj de' Villaggj di Ideurs, e Martigny nel Valais sù la Montagna di Catogna, o sia Balma dividenti i territorj di Vallorsine, e Chamony, relativamente alla Carta Topografica concordata, e sottos.ta li 20 août 1733. 9. août 1738]

v.4 p.21 f.35 1738 in 1740

Suppliques et doléances de la communauté de Châtel, dans le Chablais, à Sa Majesté, par lesquelles, exposant les préjudices résultant de l'abornement des limites avec le Valais, on voudrait au moins obtenir des Valaisans la liberté de tirer l'eau du lac de Conches pour abreuver leur bétail et d'avoir le droit de passage pour le faire paître sur la montagne de Barbossine.

[Suppliche, e rapprésentanza della Comunità di Chatel nel Chablais à Sa Majesté, in cui esponendo i pregiudizj, che risultano dal piantamento de'termini col Valais, vorrebbero almeno, che si ottesse da' Valaisani la libertà di estrarre l'acqua dal Lago di Conches per abbeverare j Bestiami, ed aver la libertà del passaggio per pasturarli sù la Mon- tagna di Barbesina, 1738, e 1740. 1740]

v.4 p.21 f.36.1 1754

Mémoire sur l'état des frontières entre le Duché de Savoie et le Valais, et sur quelques litiges relatifs aux droits de transit, douane et péage, par le baron et conseiller d'Etat Foncet.

[Memoria sullo Stato de' confini tra il Ducato di Savoie, ed il Valais, e d'alcune contese sovra li dritti di transito, Dogana, pedaggio. par le baron et conseiller d'état Foncet. 1754. 1754]

v.4 p.21 f.36.2 29 juillet 1755

Procès-verbal de l'intendant Goibet et du seigneur de Kalbermatten, délégués respectifs de Sa Majesté et de la République du Valais, à l'occasion de la remise en place des limites retrouvées dispersées dans la montagne de Chaulonge, selon la délimitation convenue en 1737 entre la Communauté d'Abondance et celle de Monthey. Avec quelques lettres et mémoires qui ont précédé la remise en place susdite.

[Verbale dell'Intend.te Goibet, e del seigneur di Kalbermatten rispettivi Deputati da Sa Majesté, e dalla Repubblica di Valais all'occasione del ripiantamento de' termini ritrovati dispersi per la Montagna di Chaulonge dipendentemente dalla limitaz.ne convenuta nel 1737 trà la Comunità d'Abbondanza, e di Monthey. 29. juillet 1755. Con alcune Lettere, e Memorie, che hanno preceduto il Sud.o ripiantamento. 1755

Sources : Archivio di Stato di Torino    Copyright © ASTO 2006