Consortage des Jeurs

 

Les Jeurs/Trient 36

Reconnaissance de Claude Chapot des Jeurs pour lui et ses consorts, envers la mense épiscopale de Sion.

1622, 12 janvier. — Martigny-bourg, in burgo Martigniaci

B. Copie collationnée partielle XVIIe siècle sur cahier de papier (16 pages), mauvais état. Analyse moderne au dos de l´acte. Cote ancienne A. C. Sion « C. 16 ». Les Jeurs/Trient 36.

Hiltebrandum Jodocum episcopum Sedunensem prefectum et comitem patriae Vallesii sacrique Romani imperii principem, specialiter et expresse deputati et constituti de predictae meae commissionis constitutione constante sigillo camerae eiusdem prelibati reverendissimi episcopi rite sigillata, recepta vero pariterque subsignata manu literati et prudentis viri Joannis Collumbini notarii secretariique prelibati reverendissimi domini Sedunensis episcopi sub anno Domini milesimo sexcentesimo ungesimo primo die ultima mensis [2] septembris, instantis, stipulantis et resipientis hanc presentem publicam recognitionem sive confessionem vice nomine favore et ad opus prelibati reverendissimi domini Sedunensis episcopi et suorum in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successorum quorumcumque etc omnium universorum et singulorum aliorum quorum interest intererit aut etiam interesse poterit quomodolibet in futurum, coramque me jam dicto notario publico et commissario subsignato et testibus inferius nominatis, FUIT personaliter constitutus honestus Claudius filius quondam [3] Jaquemodi Chappot de Joriis parrochiae Martigniaci, qui nullis vi dolo metu fraude nec errore ad haec inductus, sed sciens gratis et sponte, ut asserit, motus, pro se et suis heredibus et successoribus universis, CONFITETUR publice per presentes et in verbo veritatis palam et manifeste recognoscit ac si esset in judicio et coram suo judice ordinario et competente foret personaliter evocatus et appellatus, se esse, velle esse et debere esse, seque constituit responsorem et advantarium prese... (trou dans le cahier) feudi et tributorum inferius pro dicto feudo debitorum usque ad [4] novas fiendas recognitiones tantum erga prelibatum reverendissimum dominum Sedunensem episcopum et suos in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successores, seque et eius feudi consortes tenere, velle tenere et debere tenere a prelibato reverendissimo domino Sedunensi episcopo et suis in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successoribus in feudum homagii ligii de bonis ultimo recognitis in manibus spectabilis et egregiororum virorum Egidii Jossen, ...lias (trou dans la page) Bandmater, civis Sedunensis (trou dans la page) et Panthaleonis Mussy Augustensis incolae [5] Sedunensis, notariorum publicorum et harum extentarum precedentium commissariorum, per honestum Bartholomeum filium Petri Gyrard de Joriis, VIDELICET unam petiam prati terrae et nemoris cum omnibus grangiis et rascardis intro sitis continentem septem falcatas prati loco alias dicto in Pulchra Combaz, noviter vero ou Mollard, juxta domum et jurisdictionem domini Campi muniti ex occidente, torrentem de la Biollaz ex oriente, saxum de la Grubaz tendens ad locum vocatum juxta de lo Passiaux in Bella Cumba superiori superius, et loz Passour inferius ; [6] QUAM petiam superius confinatam tenent et possident nempe Claudius filius quondam Jaquemodi Chappot presentis feudi responsor, Nicolaus filius quondam Claudii Cretton presens et confitens, Jaquemodus Boson burgensis Martigniaci praesens et confitens, Jaquemodus filius quondam Petri Dupont presens et confitens, Michael filius quondam Joannis Vullioz presens et confitens, heredes Claudii Vullioz pro quibus Claudius filius et coheres presens confitetur et se fortem facit, heredes Jaquemodi Vullioz et Jaque...a (trou dans la page) eorum mater pro quibus [7] Nicolaus filius et coheres presens confitetur et se fortem facit, Coleta relicta Claudii Cretton pro qua Claudius eius filius presens confitetur et se fortem facit, et Jenona uxor Anthonii Allamand filia quondam Petri Vullioz pro qua dictus eius vir presens confitetur et se fortem facit. ET INDE pro premissis bonis et rebus feudalibus superius confinatis et recognitis, dictus responsor suo et eius feudi consortum nominibus, debere confitetur prelibato reverendissimo domino Sedunensi episcopo et suis in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successoribus [8] VIDELICET duodecim denarios maurisienses servitii annualis anno quolibet termino festi omnium sanctorum perpetue persolvendos et duos solidos eiusdem monetae placiti in mutatione domini et tenentis quando acciderit, et unum caponem redditus annualis termino predicto solvendum, et unum homagium ligium assuffe... ad quatuor denarios maurisienses annualiter ut supra solvendos nomine suffertae duraturae ad beneplacitum domini. PROMITTENTES insuper tam dictus responsor quam eius feudi consortes pro se et suis predictis per juramenta sua [9] super sanctis Dei scripturis in mei notarii publici et commissarii subsignati manibus corporaliter prestita, et sub expressa obligatione et ypothecaone (sic) rerum et bonorum feudalium preconfinatorum et recognitorum, huiusmodi recognitionem ceteraque omnia universa et singula in presenti recognitione contenta narrata et descripta, rata grata firma et valida habere perpetue et tenere, actendere, complere, et ea omnia pro ut superius describuntur inviolabiliter ac cum effectu observare, numquam vero in contrarium facere dicere ire venire vel opponere per se vel per alium in judicio nec [10] extra, aliqua ratione vel causa de jure neque de facto, verbo vel opere vel etiam consensu aut aliqualiter quomodolibet in posterum humy... ; prenominatus responsor servitium et usagium predictum cum placito quando acciderit prelibato reverendissimo domino Sedunensi episcopo et suis in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successoribus sive eiusdem exactoribus aut recuperatoribus ad hoc legitime deputatis anno quolibet termino prestatuto, dicti vero feudi consortes in manibus eiusdem responsoris ratam et partem ... (trou dans la page) servitii ac placiti predictorum anno quolibet solvere [11] et realiter expedire in pace et sine lite, nec non dictum feudum preconfinatum et recognitum iterum et de novo recognoscere specifficare confiteri et declarare ad opus et in favorem prelibati reverendissimi domini Sedunensis episcopi et suorum in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successorum toties quoties necessarius fuerit. RENUNTIANTES siquidem in hoc facto tam prenominatus responsor quam eius feudi consortes pro se et suis predictis ex eorum certa scientia et spontanea voluntate et sub vi juramentorum ... (trou dans la page) jam superius prestitorum, omnibus [12] et singulis exceptionibus doli, mali, vis, metus, erroris et in factum actioni et conditioni sine etiam causa ob quam causam vel ex injusta causa exceptionique dictarum recognitionum promissionis obligationis et renonciationis omnium universorum et singulorum premissorum non sit non recte nec legitime factorum gestorum seu aliter scriptorum quam actorum et econtra juridicenti confessionem extra judicium nec non coram suo judice ordinario et competente factam minime valituram cum omnibus et singulis aliis juribus canonicis et civilibus, scriptis et non scriptis, [13] mediantibus contra premissa aut ipsorum aliqua facere dicere ire vel venire possent aut in aliquo se juvare vel tueri et maxime juri dicenti generalem renonciationem non valere nisi speciali precedente. PROTESTANTES denique tam dictus responsor quam eius feudi consortes pro se et suis predictis in principio medio et in fine presentis recognitionis sive confessionis ad sui et suorum predictorum ... (trou dans la page) onservationem ... (trou dans la page) quod si ... (trou dans la page) vel minus in ... (trou dans la page) publico recognitionis seu confessionis instrumento recognoverint [14] sive confessi fuerint aut aliquid in eodem erraverint recognoscendo vel confitendo plus vel minus aut aliter quam debuerint quod ille error ipsis confitentibus neque suis predictis prejudicare neque prejudicio esse possit nec valeat, quin dictum errorem refficere, corrigere, reparare et emendare possint et valeant addendo addenda et detrahendo detrahenda tenore precedentium extentarum sive recognitionum seu... (trou dans la page) servato et sola f... (trou dans la page) veritate prorsus fu... (trou dans la page) et servata. DE... (trou dans la page : quibus ?) rebus premissis omnibus et singulis rebus et bonis superius [15] confinatis et recognitis dictus responsor tam suo quam suorum feudi consortium nominibus petiit sibi fieri elargiri et expediri per me notarium publicum et commissarium subsignatum unum tale publicum instrumentum presentis recognitionis ad opus sui et suorum predictorum quale ad opus ... ...uorum prelibati reverendissimi domini Sedunensis episcopi et suorum in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successorum ... substantia facti nullomodo ... tota sed semper ... vata. ACTUM in burgo Martigniaci, in edibus magistri Francisci Aubert, sartoris et [16] et burgensis dicti burgi, presentibus honorabili Joanne Dupont locumtenente Martigniaci, discreto Anthonio Ansel, dicti loci salthero, et honesto Francisco Joyat Combae parrochiae Martigniaci, testibus sumptis ad premissa audienda vocatis et rogatis.

(signature et seing manuel : commissarius Nicolaus Vanerius)

Traduction :

(lacune) Hildebrand Jost (Hiltebrandum Jost), évêque de Sion, préfet et comte du Valais (patrie Vallesii) et prince du saint empire Romain, témoignant la constitution de ma susdite commission dûment scellée du sceau de la chambre de ce même susdit révérendissime seigneur l´évêque de Sion, reçue et également soussignée de la main du savant et prudent Jean Columbin (Joannis Collumbini), notaire et secrétaire du susdit révérendissime seigneur évêque de Sion, l´an du Seigneur mille six cent vingt et un, le dernier jour du mois de septembre, demandant, stipulant et recevant cette présente reconnaissance publique ou aveu en place, nom et bénéfice du susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion, quels qu´ils soient, et de tous uns chacuns autres que cela concerne, concernera ou même pourra intéresser de toutes les façons à l´avenir,

et devant moi, notaire déjà cité et commissaire soussigné, et les témoins plus bas nommés, fut constituée en sa personne honnête Claude (Claudius) fils de feu Jaquemod Chapot (Jaquemodi Chappot) des Jeurs (Joriis) de la paroisse de Martigny, qui sans aucune contrainte, tromperie, crainte, fourberie ni erreur à cela conduit, mais poussé en toute connaissance de cause, gratuitement et spontanément, comme il l´affirme, pour lui et pour ses héritiers et tous ses successeurs, avoue (confitetur) publiquement par les présentes et reconnaît en parole de vérité, ouvertement et manifestement, et comme si il avait été personnellement convoqué et appelé en justice et devant son juge ordinaire et compétent, être, vouloir être et devoir être, et s´est constitué répondant (responsorem) et avantier (advantarium) ... de ce fief et des redevances ci-dessous dues pour le dit fief, jusqu´aux prochaines reconnaissances qui devront être faites seulement envers le susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion, et lui et ses consorts de fief tenir, vouloir tenir et devoir tenir du susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et de ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion, en fief d´hommage lige (in feudum homagii ligii) quant aux biens dernièrement reconnus entre les mains des respectables et éminents Egide Jossen, dit Bandmatter (Egidii Jossen ...lias Bandmatter), citoyen de Sion, et Panthaléon Mussy Augustensis (Panthaleonis Mussy), habitant de Sion, notaires publics et précédents commissaires de ces extentes par honnête Barthélémy (Bartholomeum) fils de Pierre Girard des Jeurs (Petri Gyrard de Joriis),

à savoir une pièce de pré, de terre et de bois avec toutes les granges et les raccards sis dessus, contenant sept fauchées de pré, au lieu autrefois appelée en Belle Combe (in Pulchra Combaz) et récemment le Molard (ou Mollard), à côté de la maison et juridiction du seigneur de Chamonix (Campi muniti) à l´ouest, du torrent de la Biolaz (la Biollaz) à l´est, du rocher de la Gribe (la Grubaz) tendant vers le lieu appelé à côté des Passiaux (lo Passiaux) dans le haut de Belle Combe (Bella Cumba superiori) plus haut (superius), et des Passour (loz Passour) en bas. Laquelle pièce ci-dessus délimitée tiennent et possèdent nempe Claude fils de feu Jaquemod Chapot, répondant du présent fief, Nicolas (Nicolaus) fils de feu Claude Cretton (Claudii Cretton), présent et avouant, Jaquemod Boson (Jaquemodus Boson), bourgeois de Martigny, présent et avouant, Jaquemod (Jaquemodus) fils de feu Pierre Dupont (Petri Dupont), présent et avouant, Michel (Michael) fils de feu Jean Vullioz (Joannis Vullioz), présent et avouant, les héritiers de Claude Vullioz (Claudii Vullioz), pour lesquels Claude (Claudius) fils et cohéritier, présent, avoue et se porte garant, les héritiers de Jaquemod Vullioz (Jaquemodi Vullioz) et de Jaquema (Jaque...a) leur mère, pour lesquels Nicolas (Nicolaus) fils et cohéritier, présent, avoue et se porte garant, Colette (Coleta) veuve de Claude Cretton (Claudii Cretton), pour laquelle Claude (Claudius) son fils, présent, avoue et se porte garant, et Jenone (Jenona) épouse d´Antoine Allamand (Anthonii Allamand), fille de feu Pierre Vullioz (Petri Vullioz), pour laquelle son dit mari, présent, avoue et se porte garant.

Et de là, pour les biens et les droits promis tenus en fief (feudalibus) plus haut délimités et reconnus, le dit répondant, en son nom et en celui de ses consorts de fief, avoue devoir au susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et à ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion, à savoir douze deniers mauriçois de service annuel, à payer perpétuellement chaque année au terme de la fête de la Toussaint, et deux sous de cette même monnaie de plaît (placiti) en cas de changement de seigneur et de tenancier quand cela arrive, et un chapon de rente annuelle à payer au terme susdit, et un hommage lige de sufferte (assuffe...) de quatre deniers mauriçois à payer annuellement comme ci-dessus, au nom de la sufferte devant durer (suffertae duraturae) pour le bienfait (beneplacitum) du seigneur.

, numquam vero in contrarium facere dicere ire venire vel opponere per se vel per alium in judicio nec [10] extra, aliqua ratione vel causa de jure neque de facto, verbo vel opere vel etiam consensu aut aliqualiter quomodolibet in posterum humy... ; prenominatus responsor servitium et usagium predictum cum placito quando acciderit prelibato reverendissimo domino Sedunensi episcopo et suis in dicta sua mensa episcopali Sedunensi successoribus sive eiusdem exactoribus aut recuperatoribus ad hoc legitime deputatis anno quolibet termino prestatuto,

Promettant en outre tant le dit répondant que ses consorts de fief, pour eux et pour les leurs susdits, par leurs serments sur les saintes écritures de Dieu corporellement prêtés entre les mains de moi, notaire public et commissaire soussigné, et sous l´obligation expresse et l´hypothèque de tous leurs biens et droits tenus en fief délimités et reconnus plus haut, de toujours considérer et tenir cette reconnaissance et toutes les autres, ensemble et chacunes, des dispositions narrées et décrites dans la présente reconnaissance, comme justes, acceptées, fermes et valides, de les tenir et de les observer inviolablement, de les observer et de les remplir, et, et de les observer toutes avec effet et inviolablement de la manière dont elles sont décrites plus haut, et de ne jamais agir, dire, aller, venir ou opposer contre, par soi ou par un autre, en justice ou au dehors, et de ne permettre à personne désireux d´y contrevenir ; [promettant] en outre la susnommée Colette, répondante, de verser chaque année au terme fixé plus haut au susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et à ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion ou à ses percepteurs et receveurs légitimenent députés pour cela, la susdite rente, et les dits consorts de fief de payer et réellement verser dans les mains de la même répondante leur part due de la rente, en paix et sans conflit, et de reconnaître, avouer, spécifier et déclarer une seconde fois et à nouveau le dit fief, ci-dessus reconnu, au bénéfice du susdit révérendissime seigneur évêque de Sion et à sa mense épiscopale de Sion toutes les fois que cela sera nécessaire.

Renonçant siquidem sur ce fait la susnommée Colette, répondante, et ses consorts de fief, en toutes connaissances de cause et de leurs spontanées volontés, et sous la force de leurs serments déjà plus haut prêtés, à toutes et chacunes exceptions de tromperie, de fourberie, de contrainte, de craintem d´erreur des dites reconnaissances et des promesses, de tous et chacuns des gestes non ainsi, non justement et non légitimement faits ou autrement écrits que faits et contraire au droit par quoi ..., et à tout droit canon et civil, écrit et coutumier (non scripto), au moyen desquels ils peuvent agir, dire ou en venir contre les promesses ou quelques unes d´entre elles ou en quelque chose s´aider ou se protéger, et une renonciation generale faite devant un juge (juridicenti) ne rien valoir si n´a pas précédé une renonciation spéciale (specialis).

Protestant enfin la dite Colette, répondante, et les susdits consorts de fief, pour eux et pour les leurs susdits, pour la conservation de leurs droits, au début, au milieu et à la fin de la présente reconnaissance, que au cas où ils auraient reconnu et avoué plus ou moins dans la présente reconnaissance ou aveu, ou fait quelque erreur dans cette même reconnaissance en reconnaissant ou en avouant autrement qu´ils ne l´auraient dû, que cette erreur ne puisse ni n´ait le droit de porter préjudice ni d´être préjudiciable aux avouants ni aux leurs susdits, bien plus qu´ils puissent et aient le droit de réparer, corriger et amender la dite erreur en ajoutant ce qui doit être ajouté et en retirant ce qui doit être retiré selon l´avis des sages (dictamine proborum) chaque fois que cela arrivera à leur connaissance.

Desquelles promesses toutes et chacunes ci-dessus reconnues et délimitées, la dite Colette Vullioz, répondante, tant en son nom qu´en celui de ses consorts de fief, a demandé que lui soit fait et expédié un acte public pour son usage et celui des susdits siens, tel qu´il est fait pour l´usage du susdit révérendisime seigneur évêque de Sion et ses successeurs dans sa dite mense épiscopale de Sion, sans aucune modicitation du contenu de fait.

Fait à Martigny-bourg (in burgo Martigniaci) dans la demeure de maître François Aubert (Francisci Aubert), tailleur, bourgeois du dit lieu, en présence dans ce même lieu de discrets Claude Piamont (Claudio Piamont), clerc, bourgeois, Antoine Ansel (Anthonio Ansel) bourgeois, sautier actuel (moderno) du dit lieu de Martigny, et Claude Joyat l´ancien (Claudio Joyat seniore), bourgeois et syndic actuel (moderno) du bourg, témoins assistants à ces promesses requis et inscrits (ascriptis).